從大一的時候開始接觸編程,到現在轉眼三年了。自己總結了一些編程相關的內容,記錄一下。
Evernote
有道筆記網頁版不能登錄讓我不得不放棄了有道,回歸Evernote的懷抱。本來一直在糾結Markdown支持的問題,馬克飛象經常會出錯,但是糾結到了最后發現其實并沒有使用Markdown的必要,只是一個個人習慣而已。于是就繼續使用Mac的客戶端。十分方便。
Wunderlist
一個GTD的好工具,快速的列出給自己安排的待做事情列表,簡單快捷。在Mac下可以直接放在菜單上面,還不占Dock的空間。有一天發現不能同步,第二天再看官網已經恢復了,滿滿都是愛的小團隊。任務可以設置子任務,筆記等等,對我來說作為一個TODO的工具已經夠用了。
Calendar
Mac下自帶的日歷已經能夠滿足我的日常需要了,OmniPlan是很好可惜是收費的。對于時間規劃以前一直使用的Excel,完全純手工的定制可以滿足我的全部要求,唯獨兩點:效率太低,太費精力。
以上的三個工具是我最常用的,分別管理:筆記,任務,日程。不過它們的功能有一定的重合,例如:Wunderlist的任務可以添加時間提醒,雖然是個很貼心的功能,但是我還是習慣使用日歷做日程提醒和規劃,個人習慣吧。所以我在用這三個工具的時候只會用它們最純粹的功能,三足鼎立,各司其職,倒也是極好的。
編程是一個非常嚴肅又非常歡樂的事情。
列舉一些我的工作習慣。
番茄工作法
作為一個控制狂,對時間有著近乎變態的控制欲望,對我來說,嚴格的按照番茄工作法來執行是一個簡單粗暴的好方法。25分鐘全身心投入工作,期間所有打斷我的人都是敵人,一旦被打斷立即取消這個工作區間,整理思緒從頭開始。5分鐘的休息時間,去洗手間洗臉冷靜一下防止大腦過熱,然后做10個俯臥撐,想想做了什么和要做什么,為下一個25分鐘熱身。“洗把臉防止過熱”不是開玩笑,如果狀態好整個人在25分鐘里簡直就是要飛起來了,飛的太久需要冷卻一下想一想到底要飛到哪里去。不能因為出發太久就忘記我們為什么出發。推薦番茄土豆,注冊賬號之后可以在網頁和Chrome插件*中同步記錄,非常好用。并且現在也已經出了Mac版本,簡直太贊了。
網絡環境
國內的環境就不多說了,好在神兵利器很多,推薦閱讀:Google,你腫么了!,在此說一些常用的:
大約從大二的時候開始在CSDN寫博客(汪海的實驗室),受益匪淺。
寫博客不一定是什么高大上的教程,也可以是一些收獲,一些有意思的代碼,一些平時學習的筆記。養成寫博客的習慣,我最常翻的東西就是自己的博客。東西那么多,哪有人能都記得住,只需要記著你在博客中有記錄這個,下次遇到的時候再去翻閱效率就高得多了。
現在是在CSDN博客上記錄學習筆記,例如[iOS]Objective-C基礎回顧:繼承和委托,記錄一些瑣碎的學習筆記。
然后在Mac上使用Hexo來寫博客,Markdown要比很多在線博客系統的文本編輯器好用很多,而且還可以離線寫博客,整個博客都是可以自定義的,前幾天看字體和代碼高亮不爽剛改了改主題,對于控制狂來說這無疑是最好的選擇。Hexo中的圖片我一般放在七牛云存儲中,然后用它提供的外鏈直接訪問。
最近在翻譯API Blueprint Tutorial,一個類似Markdown語法,用一些標記來寫API的網站。第一次逐字逐句的理解然后去翻譯,很多地方都很有意思。
首先是如何徹底的理解英文。
遇到不清楚的句子最好不要直接查單詞的含義然后再硬生生的串起來,因為很多專業名詞如果你直接翻譯那味道就不對了。
比如下面這些:
千萬不能翻譯的
一開始沒搞懂標題API Blueprint Tutorial中的Blueprint是個什么意思,在這里糾結了一會兒。先是直接看單詞的意思:藍圖,規劃。接口規劃指導?有點像,但是為啥不直接就是API Tutorial呢。然后再查查這是不是什么專有名詞,找到了一個blueprintcss,心中暗喜:難道是用這個CSS渲染的?但是一看效果又差的很遠。于是就做個標記,等看完全文再回頭來看(原諒我就是這么蠢居然都沒搞懂這是個什么東西就妄想去翻譯它)。看完全文之后又去Github轉了轉,才知道原來apiary是一家公司,開源了API blueprint這個API文檔寫作工具。他們還開源了dredd,一個用來測試API blueprint的庫。所以這個詞不應該翻譯,如果翻譯了就像英文字幕中把“Nice”翻譯成“賴斯”一樣透著蠢勁。
不知道該不該翻譯的
比如HTTP中的action是否該翻譯成行為,URI是否該翻譯成統一資源標識符,Gist Resource是否該翻譯成Gist資源,總是感覺這些專有名詞如果翻譯了就變味了,但是不翻譯的話就會出現類似“這個URI的Action是一個Gist Resource”這種風格很奇怪的中西結合的東西。
最后總結一些自己給自己定的翻譯規范: