毛主席語錄,相信很多年齡稍大一些的朋友都看過吧?我們偉大的領導諄諄教導我們,如何工作、生活和學習,今天網小編有幸在coolshell.cn看到了類似主席語錄的外文翻譯稿,大家一起學習吧~以下為原文:
以前本站發布過《22條經典的編程引言》、《編程引言補充》還有《Linus Torvalds 語錄》。今天向大家介紹“最佳編程語錄”,條條都是很不錯的語錄,如同我們的太陽,照亮了我們的方向(所以我們選用了一個紅色的圖片,希望能夠通過五毛們的網絡審查)。其中只有一兩條在以前本站發布過的文章中出現過。這篇文章的出處在這里,下面是“Neo”和“陳皓”的翻譯,我們的翻譯水平有限,所以,我們提供了中英文對照,有不當之處,還請各位指正。
A good programmer is someone who looks both ways before crossing a one-way street. — Doug Linder, systems administrator
好的程序員這樣一類人,這類人在橫穿一條單行道前都要先看一下路兩邊。– Doug Linder, 系統管理員
A most important, but also most elusive, aspect of any tool is its influence on the habits of those who train themselves in its use. If the tool is a programming language this influence is, whether we like it or not, an influence on our thinking habits. — Edsger Dijkstra, computer scientist
關于工具,一個最重要的,也是最不易察覺的方面是,工具對使用此工具的人的習慣的潛移默化的影響。如果這個工具是一門程序語言,不管我們是否喜歡它,它都會影響我們的思維慣式。 –Edsger Dijkstra, 計算機科學家,著名的“程序=數據結構+算法”的提出者。
Being abstract is something profoundly different from being vague… The purpose of abstraction is not to be vague, but to create a new semantic level in which one can be absolutely precise. — Edsger Dijkstra
抽象和模糊完全地不同,抽象的目的并不是把事情變模糊,而去創建一個新的語義層,在那里是絕對精確的描述。 — Edsger Dijkstra
Besides a mathematical inclination, an exceptionally good mastery of one’s native tongue is the most vital asset of a competent programmer. — Edsger Dijkstra
除了數學愛好,對于一個有能力的程序員來說,出色地掌握自己的母語是最寶貴的財富。– Edsger Dijkstra
C makes it easy to shoot yourself in the foot; C++ makes it harder, but when you do, it blows away your whole leg. — Bjarne Stroustrup, developer of the C++ programming language
C很容易使你搬起石頭砸自己的腳,而C++把這事變得更難,但是如果一定要這么做,那么你的整條腿都會被炸飛 -Bjarne Stroustrup, C++語言的發明者
Commentary: most debugging problems are fixed easily; identifying the location of the problem is hard. — unknown
修復bug很容易,但是定位bug卻很困難 – 匿名
Considering the current sad state of our computer programs, software development is clearly still a black art, and cannot yet be called an engineering discipline. — Bill Clinton, former President of the United States
看看當前計算機程序糟糕的事態,軟件開發明顯一直是一門妖術,其仍然不能被稱為一個工程學。 –比爾.克林頓 美國前總統
For a long time it puzzled me how something so expensive, so leading edge, could be so useless, and then it occurred to me that a computer is a stupid machine with the ability to do incredibly smart things, while computer programmers are smart people with the ability to do incredibly stupid things. They are, in short, a perfect match. — Bill Bryson, author, from Notes from a Big Country
長期以來,有個事一直困擾著我,那就是越是昂貴的,越是前沿的,就越可能是沒用的。然后,困擾我的另一個事是,計算機是一個死的機器,卻可以不可思議地去完成那些巧妙的事情,而計算機程序員是那么聰明人卻在做著不可思議的愚蠢的事情,簡而言之,他們真是天生的一對。– Bill Bryson旅游文學作家 Big Country中的筆記
Given enough eyeballs, all bugs are shallow (e.g., given a large enough beta-tester and co-developer base, almost every problem will be characterized quickly and the fix obvious to someone). — Eric S. Raymond, programmer and advocate of open source software, from The Cathedral and the Bazaar
只要給于足夠的重視,所有的bug浮現出來(比如:只要給于足夠多的beta測試者和開發人員一起工作,那么,幾所所有的問題都會很快的出現,而修正也會是顯而易見的)
Good code is its own best documentation. As you’re about to add a comment, ask yourself, ‘How can I improve the code so that this comment isn’t needed?’ Improve the code and then document it to make it even clearer. — Steve McConnell, software engineer and author, from Code Complete
好的代碼是因為它擁有最好的文檔。當你打算加注釋的時候,問問自己‘我如何才能把我的代碼改善到不需增加注釋?’重構自己的代碼,然后使文檔讓其更清楚。 — Steve McConnell《代碼大全》的作者
Hey! It compiles! Ship it! — unknown
嘿,編譯通過了!出貨!–匿名
翻頁嘍!請點下面的第二頁!